Bismillah Hirrahman Nirrahim!!!
Al Quran : Aur Allah ke bande to wo hain jo zameen par ahistagi (dheere)se chalte hain aur jab jahil log unse (jahilana) baat karte hain to (wo) salam kahte hain.
Al Quran : Aur Allah ke bande to wo hain jo zameen par ahistagi (dheere)se chalte hain aur jab jahil log unse (jahilana) baat karte hain to (wo) salam kahte hain.
-Surah Al Furqaan (25) , # 63
Al Quran : Aur zameen par akad kar na chal , tu na to zameen ko phaad dalega aur na lamba hokar pahado tak pahuch jayega.
Al Quran : Aur zameen par akad kar na chal , tu na to zameen ko phaad dalega aur na lamba hokar pahado tak pahuch jayega.
-Surah Al-Isra, (17), # 37
Al Quran : Logon se apna rukh na pher aur zameen par itra kar na chal
beshak ALLAH kisi Takabbaur karne wale, itrane wale ko pasand nahi karta.
Al Quran : Logon se apna rukh na pher aur zameen par itra kar na chal
beshak ALLAH kisi Takabbaur karne wale, itrane wale ko pasand nahi karta.
-Surah Luqman, (31), # 18
-----------------
اور (خدائے) رحمان کے (مقبول) بندے وہ ہیں جو زمین پر آہستگی سے چلتے ہیں اور جب ان سے جاہل (اکھڑ) لوگ (ناپسندیدہ) بات کرتے ہیں تو وہ سلام کہتے (ہوئے الگ ہو جاتے) ہیں
اور زمین میں اکڑ کر مت چل، بیشک تو زمین کو (اپنی رعونت کے زور سے) ہرگز چیر نہیں سکتا اور نہ ہی ہرگز تو بلندی میں پہاڑوں کو پہنچ سکتا ہے (تو جو کچھ ہے وہی رہے گا)
اور لوگوں سے (غرور کے ساتھ) اپنا رخ نہ پھیر، اور زمین پر اکڑ کر مت چل، بیشک اﷲ ہر متکبّر، اِترا کر چلنے والے کو ناپسند فرماتا ہے
---------------------------
English Translation:
-----------------
اور (خدائے) رحمان کے (مقبول) بندے وہ ہیں جو زمین پر آہستگی سے چلتے ہیں اور جب ان سے جاہل (اکھڑ) لوگ (ناپسندیدہ) بات کرتے ہیں تو وہ سلام کہتے (ہوئے الگ ہو جاتے) ہیں
اور زمین میں اکڑ کر مت چل، بیشک تو زمین کو (اپنی رعونت کے زور سے) ہرگز چیر نہیں سکتا اور نہ ہی ہرگز تو بلندی میں پہاڑوں کو پہنچ سکتا ہے (تو جو کچھ ہے وہی رہے گا)
اور لوگوں سے (غرور کے ساتھ) اپنا رخ نہ پھیر، اور زمین پر اکڑ کر مت چل، بیشک اﷲ ہر متکبّر، اِترا کر چلنے والے کو ناپسند فرماتا ہے
---------------------------
English Translation:
Al Quran : And the slaves of the Most Gracious (Allah) are those who walk on the earth in humility (easily) , and when the foolish address them (harshly) they reply back peace (with gentleness).
-Surah Al Furqaan (25) , # 63
And walk not on the earth with conceit and arrogance. Verily, you can neither rend nor penetrate the earth, nor can you attain a stature like the mountains in height.
And walk not on the earth with conceit and arrogance. Verily, you can neither rend nor penetrate the earth, nor can you attain a stature like the mountains in height.
-Surah Al-Isra, (17), # 37
And turn not your face away from men with pride, nor walk in insolence through the earth. Verily, ALLAH likes not any arrogant boaster.
And turn not your face away from men with pride, nor walk in insolence through the earth. Verily, ALLAH likes not any arrogant boaster.
-Surah Luqman, (31), #18
No comments:
Post a Comment